Colocar os pés em um novo país pode ser uma aventura repleta de experiências e histórias memoráveis. Mesmo quando a língua é a mesma, como é o caso entre Brasil e Portugal, a pronúncia costuma ser muito diferente. E não se trata apenas de palavras com significados diferentes, não! Isso se estende a gírias e ditados comuns que podem “dar o nó” na mente da maioria dos brasileiros ao conversar com o português.
Colocar os pés em um novo país pode ser uma aventura repleta de experiências e histórias memoráveis. Mesmo quando a língua é a mesma, como é o caso entre Brasil e Portugal, a pronúncia costuma ser muito diferente. E não se trata apenas de palavras com significados diferentes, não! Isso se estende a gírias e ditados comuns que podem “dar o nó” na mente da maioria dos brasileiros ao conversar com o português.